典型文献
语义对等下《敌后武工队》翻译美学价值探究
文献摘要:
结合奈达的功能对等理论,以汉语红色经典小说《敌后武工队》汉维对照文本为基本语料,对其中的语句进行搜集、分析、总结,探究语义对等下该译本的美学价值,发现维译本译者遵循翻译美学原则,灵活地采取多种翻译方法,忠实地传达了原文所表达的内涵意义,形象地再现了原作的审美风格,译作呈现出文字运用之美、句式之美、修辞之美、音韵之美和意向之美,少数民族读者在阅读译本时能够确实感受到原文作者想传达的情感和精神追求,并获得"美"的感受,使作品的美学价值得到充分体现.这与奈达功能对等理论的要求不谋而合.
文献关键词:
语义对等;美学价值;探究
中图分类号:
作者姓名:
于芯蕊;赵永亮
作者机构:
新疆大学中国语言文学学院
文献出处:
引用格式:
[1]于芯蕊;赵永亮-.语义对等下《敌后武工队》翻译美学价值探究)[J].西部学刊,2022(20):173-176
A类:
敌后武工队
B类:
语义对等,翻译美学,美学价值,价值探究,奈达,功能对等理论,红色经典,经典小说,语料,语句,译本,译者,美学原则,翻译方法,忠实,原文,内涵意义,原作,审美风格,译作,用之美,句式,修辞,音韵,实感,精神追求,不谋而合
AB值:
0.35987
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。