首站-论文投稿智能助手
典型文献
妙极语言之机神思合翻译之符契——再论《巴别塔之后:语言与翻译面面观》
文献摘要:
蜚声世界的比较文学家与翻译思想家乔治·斯坦纳于2020年离世.同年,其代表作《巴别塔之后:语言与翻译面面观》首个汉语全译本问世.斯坦纳翻译思想及其力作在汉语世界的研究尚需进一步拓展.本文尝试从"语言多样性"、"翻译本质"及"翻译理论"三角度出发,对斯氏的翻译理论力作进行全新的解读.研究发现,斯坦纳在语言"普遍论"与"单子论"之争中扮演着主观倾向的仲裁角色,其对"翻译本质"的解读则体现出对阐释学"效果历史"的独到诠释和具体语境的运用,而在"翻译理论"命题上则寻求着在科学、哲学与宗教之间建立和谐圆融的交织点.
文献关键词:
乔治·斯坦纳;《巴别塔之后》;语言多样性;效果历史;翻译理论
作者姓名:
易翔;刘军平
作者机构:
武汉大学
文献出处:
引用格式:
[1]易翔;刘军平-.妙极语言之机神思合翻译之符契——再论《巴别塔之后:语言与翻译面面观》)[J].中国翻译,2022(02):83-89
A类:
妙极
B类:
神思,巴别塔,面面观,蜚声,比较文学,文学家,翻译思想,思想家,乔治,斯坦纳,离世,代表作,全译本,问世,尚需,语言多样性,翻译理论,单子论,仲裁,阐释学,效果历史,独到,具体语境,圆融
AB值:
0.363188
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。