首站-论文投稿智能助手
典型文献
网文"出海"背景下的网游小说翻译研究——以《全职高手》游戏角色名称翻译为例
文献摘要:
近年来,网络文学逐步走向海外,成为中国现代文学对外传播的重要力量.在众多题材中,与网络游戏相伴而生的网游小说深受外国受众欢迎.文章以网游小说《全职高手》中游戏角色名称的翻译为研究对象,列举了角色名称的不同类别及其含义,在此基础上结合具体案例,分析了直译、意译两种翻译方法在译文中的使用及其翻译效果,最后针对翻译的优劣之处提出了建议:译者除熟悉故事情节、人物形象之外,还应了解中华传统文化元素,在讲好现代故事的同时弘扬经典文化.
文献关键词:
中国网络文学;网游小说;《全职高手》;互联网翻译
作者姓名:
李江珊
作者机构:
北京师范大学外国语言文学学院,北京 100875
文献出处:
引用格式:
[1]李江珊-.网文"出海"背景下的网游小说翻译研究——以《全职高手》游戏角色名称翻译为例)[J].现代英语,2022(04):45-48,98
A类:
网游小说,互联网翻译
B类:
网文,出海,小说翻译,翻译研究,全职,职高,高手,角色名称,译为,向海,中国现代文学,对外传播,网络游戏,相伴,直译,意译,翻译方法,译文,译者,故事情节,人物形象,中华传统文化元素,经典文化,中国网络文学
AB值:
0.297272
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。