典型文献
浅析影响词义确立的因素及其翻译方法
文献摘要:
词汇是语言中最基本要素,也是构成语言的最小的独立运用单位.在翻译实践活动中,要保证译文能够准确地体现原文信息,并达到比较完美的信息对等和翻译效果,准确地把握和理解词义至关重要.然而,中西方社会发展程度、经济水平和文化背景的不同,使得英汉词义形成了巨大差异,甚至出现了"词汇空缺"的现象;不同的语境、思维方式及文化差异更是为准确理解和词义的确立带来了挑战.文章将尝试探讨英汉词义的特点、差异、语境和文化背景给词义确立带来的影响以及一些相关的翻译技巧.
文献关键词:
词义差异;一词多义;词汇空缺;语境;词义确立
中图分类号:
作者姓名:
房芹
作者机构:
中国石油大学(华东) ,山东 青岛 266580
文献出处:
引用格式:
[1]房芹-.浅析影响词义确立的因素及其翻译方法)[J].现代英语,2022(01):62-65
A类:
词义确立
B类:
翻译方法,言中,基本要素,成语,翻译实践,译文,原文,信息对等,中西方,西方社会,发展程度,文化背景,英汉,词汇空缺,文化差异,试探,翻译技巧,词义差异,一词多义
AB值:
0.34965
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。