首站-论文投稿智能助手
典型文献
谢六逸译介志贺直哉作品的意义——以《范某的犯罪》翻译为中心
文献摘要:
谢六逸是民国时期我国日本文学领域的权威学者和翻译家,在他翻译的大量日本文学作品中,志贺直哉及其《范某的犯罪》尤其值得重视.一是小说使用了中国题材进行创作,读者可通过作品反观日本作家及民众如何想象作为"他者"的中国;二是志贺直哉是"白桦派"的中坚作家,创作强调描写现实,书写人生,契合了20世纪30年代中国文学的写作追求;三是《范某的犯罪》乃志贺"心境小说"的代表作,可作为中国现代作家创作时心理描写的借鉴,故《范某的犯罪》的翻译对中国现代文坛有着非凡价值.
文献关键词:
谢六逸;志贺直哉;《范某的犯罪》;异国题材;心理描写
作者姓名:
管新福
作者机构:
贵州师范大学文学院 贵阳550025
文献出处:
引用格式:
[1]管新福-.谢六逸译介志贺直哉作品的意义——以《范某的犯罪》翻译为中心)[J].东疆学刊,2022(02):44-50
A类:
异国题材
B类:
谢六逸,译介,志贺直哉,译为,民国时期,日本文学,翻译家,文学作品,中国题材,反观,观日,他者,白桦,写人,中国文学,心境,代表作,中国现代作家,心理描写,现代文坛,非凡
AB值:
0.371707
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。