首站-论文投稿智能助手
典型文献
跨文化翻译传播学视角下中医药术语译介研究
文献摘要:
新冠肺炎抗疫期间,能兼治标本的传统中医引起社会关注.中医有兼容并包的疗法和独特的中医术语,中医术语的跨文化翻译难度较大,因为其它国家特别是欧美国家鲜少有与中医术语相对应的概念,影响了国外受众对中医术语所含信息的准确理解.中医著作翻译者众,但从传播效果上看曲高和寡,被国外受众理解和接受的不多.究其原因在于译者对传播效果不够重视.研究以术语为例,从跨文化翻译传播学视角看译介主体、内容、途径和译介模式,提出将翻译的传播效果作为翻译活动成功与否的检测标准,以利于中医药文化走出去的建议.
文献关键词:
中医药术语;跨文化传播学;中医药术语译介
作者姓名:
欧秋耘
作者机构:
湖北第二师范学院外国语学院,武汉 430205
引用格式:
[1]欧秋耘-.跨文化翻译传播学视角下中医药术语译介研究)[J].湖北第二师范学院学报,2022(04):41-46
A类:
中医药术语译介
B类:
文化翻译,翻译传播学,传播学视角,译介研究,兼治,治标,传统中医,兼容并包,中医术语,欧美国家,鲜少,所含,医著,翻译者,传播效果,曲高和寡,究其原因,够重,译介模式,翻译活动,检测标准,以利于,中医药文化,文化走出去,跨文化传播学
AB值:
0.291711
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。