首站-论文投稿智能助手
典型文献
文学翻译还需要忠实吗?
文献摘要:
文学翻译中的忠实问题,随文学翻译的产生而产生,不断得到讨论,且常论常新.近些年来,随着国外各种理论的引进并运用到文学翻译研究中,随着中国文学和文化走出去的热潮而来的中国文学外译急剧增多,尤其是莫言获诺贝尔文学奖,引发中国文学界和翻译界再度聚焦文学翻译实践后,文学翻译是否还需要忠实于原作,也再度成为翻译界讨论的热门话题.本文相信,假以时日,从林纾开始至今的现当代外国文学中译趋向于对原作的忠实程度越来越高的发展过程,必将重现在中国文学外译的进程中.
文献关键词:
文学翻译;忠实;中国文学走出去
作者姓名:
王理行
作者机构:
译林出版社,江苏南京 210009
文献出处:
引用格式:
[1]王理行-.文学翻译还需要忠实吗?)[J].外国语文,2022(03):1-9
A类:
假以时日
B类:
忠实,随文,常新,文学翻译研究,文学和文化,文化走出去,中国文学外译,莫言,诺贝尔文学奖,文学界,再度,翻译实践,原作,热门话题,相信,林纾,现当代,外国文学,中译,趋向于,中国文学走出去
AB值:
0.298107
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。