典型文献
戴维·亨顿的文学译介与文化思辨
文献摘要:
拥有多重身份的美国汉学家戴维·亨顿酷爱中国诗歌和哲学典籍,在汉学研究中将文学与哲学、生态学相互融合,具有明显的思辨色彩.他是诗人也是译者,更是中国文学的研究者和传播者.无论是翻译中国诗歌还是哲学典籍,亦或是进行创作,亨顿对于诗学意象、禅宗精神和生态环境的哲学思辨随处可见,"地图诗人"的称号也应运而生.亨顿对中国山水画的独特解读,以及将中国古典哲学思维进行内化的研究方式,开拓了西方汉学的译介思路.
文献关键词:
戴维·亨顿;中国文学;生态;思辨;"地图诗人"
中图分类号:
作者姓名:
李阳
作者机构:
上海师范大学
文献出处:
引用格式:
[1]李阳-.戴维·亨顿的文学译介与文化思辨)[J].外语与翻译,2022(01):29-34
A类:
B类:
文学译介,文化思辨,多重身份,美国汉学,汉学家,酷爱,中国诗歌,典籍,汉学研究,相互融合,辨色,译者,中国文学,传播者,诗学,禅宗,哲学思辨,随处可见,称号,中国山水画,独特解读,中国古典哲学,哲学思维,研究方式,西方汉学
AB值:
0.457336
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。