典型文献
从跨语言比较视角看《诗经》"于V"结构——"王于兴师""王于出征"的句法语义及其他
文献摘要:
本文从跨语言比较视角分析《诗经》中"于V"结构的句法语义特性,发现在"王于兴师""王于出征""黄鸟于飞""叔于田"这类"于V"结构中,出现在动词前的"于"用作助动词或体貌助词/附着词,其解读与英语以及其他语言中表示GO这一语义的动词一样,都有动态义.此外,"于"的句法地位还与英语中的a-前缀十分相似,二者都有加强语气的作用,并且都可以给相关动作添加一种栩栩如生的画面感.
文献关键词:
跨语言比较;"于V";体貌;附着词;概念结构;《诗经》
中图分类号:
作者姓名:
胡建华
作者机构:
中国社会科学院语言研究所
文献出处:
引用格式:
[1]胡建华-.从跨语言比较视角看《诗经》"于V"结构——"王于兴师""王于出征"的句法语义及其他)[J].外语教学与研究,2022(04):508-520
A类:
附着词,动态义
B类:
跨语言比较,比较视角,诗经,兴师,出征,句法语义,视角分析,语义特性,黄鸟,于田,助动词,体貌,助词,言中,一语,前缀,十分相似,有加,语气,栩栩如生,画面感,概念结构
AB值:
0.410457
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。