首站-论文投稿智能助手
典型文献
《格萨尔》史诗在美国的译介
文献摘要:
目前,国内外出版的《格萨尔》史诗英译本共12个,在美国出版、再版和翻译的英译本有11个,美国在《格萨尔》史诗的英译与传播中扮演着重要角色.通过梳理《格萨尔》在美国的译介历程,发现其主要译介特点为:《格萨尔》的美国之旅始于单纯的文学翻译,后来受到宗教因素的影响,主要是北美藏传佛教的推动,使《格萨尔》的英译本呈现出较为明显的宗教色彩.这些英译本客观上促进了《格萨尔》史诗在英语世界的传播,从空间上拓展了史诗的生命,为国内的格萨尔学研究提供了新的素材.
文献关键词:
《格萨尔》;译介;美国
作者姓名:
弋睿仙;王孟娟
作者机构:
西藏民族大学,陕西咸阳712082
引用格式:
[1]弋睿仙;王孟娟-.《格萨尔》史诗在美国的译介)[J].四川民族学院学报,2022(01):76-80
A类:
B类:
格萨尔,史诗,外出,英译本,再版,本有,译介历程,文学翻译,宗教因素,北美,藏传佛教,英语世界
AB值:
0.214553
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。