典型文献
Whimsical Thoughts on Translating Chinese Poetry
文献摘要:
As neither a speaker nor writer of Chinese, I might seem like a surprising candidate to occasionally translate Chinese poetry. Chinese is completely different from English in structure. Reading Chinese certainly helps you appreciate the beauty of Chinese poetry, but I'm not sure it helps translation. You also need to know the words poets use, understand the intended meaning, and find a way to deploy the best words possible to communicate the meaning while retaining the sense of poetry.
文献关键词:
中图分类号:
作者姓名:
David Ferguson
作者机构:
Foreign Languages Press
文献出处:
引用格式:
[1]David Ferguson-.Whimsical Thoughts on Translating Chinese Poetry)[J].北京周报(英文版),2022(22):48
A类:
Whimsical
B类:
Thoughts,Translating,Chinese,Poetry,neither,speaker,nor,writer,might,seem,like,surprising,candidate,occasionally,translate,poetry,completely,different,from,English,structure,Reading,certainly,helps,you,appreciate,beauty,but,not,sure,translation,You,also,need,know,words,poets,use,understand,intended,meaning,find,way,deploy,best,possible,communicate,while,retaining,sense
AB值:
0.728719
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。