典型文献
变译理论视角下北京故宫导游词的翻译研究
文献摘要:
导游词的翻译是涉外旅游中至关重要的一部分,黄忠廉教授提出的变译理论对于导游词的翻译具有较大的指导意义.文章基于变译理论对北京故宫景点介绍的导游词译文进行分析,探讨译者为实现旅游文化输出所采取的变通方式,并总结出增译、缩减、编译、译述和并改五种翻译策略,以期为导游词的翻译研究提供新的理论视角,提高导游词翻译的质量,从而促进旅游文化的对外传播.
文献关键词:
导游词翻译;变译理论;北京故宫
中图分类号:
作者姓名:
张华
作者机构:
河北工业大学
文献出处:
引用格式:
[1]张华-.变译理论视角下北京故宫导游词的翻译研究)[J].西部旅游,2022(20):97-99
A类:
导游词翻译
B类:
变译理论,下北,北京故宫,翻译研究,涉外旅游,黄忠,忠廉,景点,译文,译者,旅游文化,文化输出,变通,增译,编译,译述,翻译策略,对外传播
AB值:
0.282826
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。