典型文献
人工智能时代翻译技术与译者关系演变与重构
文献摘要:
在人工智能技术的介入下,翻译这一"经验性"的实践活动逐渐呈现出"技术化"转向的趋势.译者在享受翻译技术发展所代来便利的同时也承受着技术非人性化与译者主体性缺失等负面效应.通过对翻译技术以及其与译者之间关系的历史演变梳理发现,当前技术与人之间的关系产生了分歧与摩擦.为了实现未来的翻译技术与译者的良性互动,首先要正确认识翻译技术的本质,其次要重新审视译者的作用和价值,最后要通过提升技术可用性和重新定位译者位置,并在此基础上努力实现"以人为中心的人工智能"发展目标,从而使得翻译技术与译者和谐共处.
文献关键词:
人与技术;人工智能;翻译技术;译者
中图分类号:
作者姓名:
李晗佶
作者机构:
沈阳师范大学外国语学院,辽宁沈阳 110034
文献出处:
引用格式:
[1]李晗佶-.人工智能时代翻译技术与译者关系演变与重构)[J].西华师范大学学报(哲学社会科学版),2022(05):113-118
A类:
B类:
人工智能时代,翻译技术,关系演变,经验性,技术化,非人性,人性化,译者主体性,主体性缺失,负面效应,历史演变,良性互动,技术的本质,视译,作用和价值,提升技术,可用性,重新定位,努力实现,以人为中心,共处,人与技术
AB值:
0.358973
相似文献
机标中图分类号,由域田数据科技根据网络公开资料自动分析生成,仅供学习研究参考。